Top5 voetbalterminologie
Friday, February 29th, 2008Zuid-Amerikaans voetbalcommentaar is geweldig: het weerspiegelt perfect de passie en de latino-manier van voetbal beleven. Met een Top5 breng ik ode aan de voetbalterminologie die de Zuid-Amerikaanse reporters gebruiken voor bij hun verslaggeving.

- ¡GOOOOOOOOOOL!: deze langgerekte uitroep is door Rik de Saedeleer ook in België beroemd geworden. Zuid-Amerikaanse commentatoren herhalen en rekken deze uitroep bij een doelpunt naargelang a) de belangrijkheid van de wedstrijd, b) de schoonheid van het doelpunt en c) de scorende ploeg. Punt c heeft te maken met de nationaliteit van de commentator bij internationale wedstrijden: een Argentijnse commentator zal zijn ¡GOOOOOOOOOOOOL! bijvoorbeeld achterwege laten als de Argentijnse nationale ploeg in het verlies wordt gespeeld door een ander land of als een Argentijnse club dreigt uitgeschakeld te worden in de Copa Libertadores. Als het een mooi doelpunt betreft kan de ‘gol’ vervangen worden door ‘golazo’, wat letterlijk ‘grote goal’ betekent.
- Toques: dit zijn baltoetsen en van groot belang in het Zuid-Amerikaanse voetbal. Een simpele binnentikker kan ook een ‘golazo’ zijn als de scorende ploeg de bal, alvorens die in het net te deponeren, de bal een dertigtal keer heeft rondgespeeld. Niet zelden wortdt op TV een doelpunt getoond met alle voorafgaande ‘toques’ in fastforward en met een teller die het aantal ‘toques’ bijhoudt.
- Pared: letterlijk is dit een muur of wand, maar zo wordt een één-twee genoemd in het Spaans.
- Chilena: letterlijk een Chileense, maar eigenlijk een omhaal. De oorsprong van de uitdrukking is niet helemaal duidelijk, maar in het begin van de twintigste eeuw zouden een paar Chileense spelers de beweging hebben geïntroduceerd in Argentinië en Spanje. Wordt ook bicicleta of fiets genoemd. Andere manieren om de bal te beroeren: ‘una palomita’ (een duifje, een kopduikvlucht), ‘a tres dedos’ (met drie tenen, of buitenkant voet).
- Apodos: bijnamen. Enorm veel spelers worden met een bijnaam aangeduid. ‘El Loco’ (De Gek, dikwijls iemand die zijn doelpunten op een originele manier viert), ‘La Brujita’ (Het Heksje, Juan Sebastian Veron), ‘La Pulga’ (De Vlo, Leonel Messi), ‘El Mono’ (De Aap, dikwijls een keeper), ‘El Principe’ (De Prins, vaak een kleine, vaardige speler) en ‘El Tanque’ (De Tank, zonder uitleg) zijn enkele voorbeelden.
‘Een verhaal over mensen tussen Noord en Zuid, over globalisatie en over vis’ zegt de website van de film. Dikwijls wordt gesteld dat de film gaat over de introductie van de Nijlbaars in het Victoriameer in Tanzania en de ecologische ramp die dit veroorzaakte, maar het onderwerp van de film is veel breder dan dat. Heel wat typische problemen waar Afrikaanse landen mee te kampen hebben komen aan bod: wapenhandel, uitbuiting, armoede en prostitutie. De rol die Europa in dit alles speelt komt ook bod. Eén ding is zeker: na het zien van deze film eet je geen Nijlbaars uit het Victoriameer meer!
Een Oostenrijkse documentaire over de landbouw en voedingsindustrie in Europa. Vermeldenswaard is dat de film geen commentaar bevat. De soundtrack van de film bestaat enkel uit de geluiden die worden voortgebracht door landbouwvoertuigen, machines en productiebanden. De film wil iets doen aan de vervreemding die er heerst tussen de westerse consument en zijn voedsel: de grote meerderheid van de mensen heeft geen idee meer waar zijn voedsel vandaan komt. Voor mij zijn de kuikentjes hét beeld van de film.
Eveneens een Oostenrijkse documentaire met als thema landbouw, deze keer wel met commentaar. De film brengt je naar verschillende locaties waar de landbouw een hoge vlucht heeft genomen (de ‘
In ‘The Corporation’ wordt de geschiedenis van het fenomeen ‘onderneming’ uit de doeken gedaan, van zijn ontstaan zo’n 150 jaar geleden tot op heden. De film bekijkt het gedrag van de Onderneming alsof het een persoon was en komt zo tot een verrassende conclusie. De film belicht de gevolgen van het gedrag van ondernemingen op
In deze documentaire wordt de Canadese fotograaf 








