Top5 voetbalterminologie

Zuid-Amerikaans voetbalcommentaar is geweldig: het weerspiegelt perfect de passie en de latino-manier van voetbal beleven. Met een Top5 breng ik ode aan de voetbalterminologie die de Zuid-Amerikaanse reporters gebruiken voor bij hun verslaggeving.

Logo Conmebol

  1. ¡GOOOOOOOOOOL!: deze langgerekte uitroep is door Rik de Saedeleer ook in België beroemd geworden. Zuid-Amerikaanse commentatoren herhalen en rekken deze uitroep bij een doelpunt naargelang a) de belangrijkheid van de wedstrijd, b) de schoonheid van het doelpunt en c) de scorende ploeg. Punt c heeft te maken met de nationaliteit van de commentator bij internationale wedstrijden: een Argentijnse commentator zal zijn ¡GOOOOOOOOOOOOL! bijvoorbeeld achterwege laten als de Argentijnse nationale ploeg in het verlies wordt gespeeld door een ander land of als een Argentijnse club dreigt uitgeschakeld te worden in de Copa Libertadores. Als het een mooi doelpunt betreft kan de ‘gol’ vervangen worden door ‘golazo’, wat letterlijk ‘grote goal’ betekent.
  2. Toques: dit zijn baltoetsen en van groot belang in het Zuid-Amerikaanse voetbal. Een simpele binnentikker kan ook een ‘golazo’ zijn als de scorende ploeg de bal, alvorens die in het net te deponeren, de bal een dertigtal keer heeft rondgespeeld. Niet zelden wortdt op TV een doelpunt getoond met alle voorafgaande ‘toques’ in fastforward en met een teller die het aantal ‘toques’ bijhoudt.
  3. Pared: letterlijk is dit een muur of wand, maar zo wordt een één-twee genoemd in het Spaans.
  4. Chilena: letterlijk een Chileense, maar eigenlijk een omhaal. De oorsprong van de uitdrukking is niet helemaal duidelijk, maar in het begin van de twintigste eeuw zouden een paar Chileense spelers de beweging hebben geïntroduceerd in Argentinië en Spanje. Wordt ook bicicleta of fiets genoemd. Andere manieren om de bal te beroeren: ‘una palomita’ (een duifje, een kopduikvlucht), ‘a tres dedos’ (met drie tenen, of buitenkant voet).
  5. Apodos: bijnamen. Enorm veel spelers worden met een bijnaam aangeduid. ‘El Loco’ (De Gek, dikwijls iemand die zijn doelpunten op een originele manier viert), ‘La Brujita’ (Het Heksje, Juan Sebastian Veron), ‘La Pulga’ (De Vlo, Leonel Messi), ‘El Mono’ (De Aap, dikwijls een keeper), ‘El Principe’ (De Prins, vaak een kleine, vaardige speler) en ‘El Tanque’ (De Tank, zonder uitleg) zijn enkele voorbeelden.

Laat een reactie achter